Κόλαζε τὸν πονηρόν, ἄνπερ δυνατὸς ᾖς → Malum castiga, maxime si sis potens → Den Schurken strafe, wenn du dazu fähig bist
Full diacritics: μυρτίνη | Medium diacritics: μυρτίνη | Low diacritics: μυρτίνη | Capitals: ΜΥΡΤΙΝΗ |
Transliteration A: myrtínē | Transliteration B: myrtinē | Transliteration C: myrtini | Beta Code: murti/nh |
[ῑ], ἡ, a sort of
A olive, Nic.Al.88: μυρτήνη, Hsch. II = μυρτάς 1, Nic.Al.355.
[Seite 222] ἡ, = μυρσίνη, Myrthe; auch eine Art Birn-od. Oelbaum wegen ähnlicher Früchte, Schol. Nic. Al. 88.