πληκτίζομαι

From LSJ
Revision as of 19:12, 2 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (13_5)

ἔργοισι χρηστός, οὐ λόγοις ἔφυν μόνον → a friend in deeds, and not in words alone

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πληκτίζομαι Medium diacritics: πληκτίζομαι Low diacritics: πληκτίζομαι Capitals: ΠΛΗΚΤΙΖΟΜΑΙ
Transliteration A: plēktízomai Transliteration B: plēktizomai Transliteration C: pliktizomai Beta Code: plhkti/zomai

English (LSJ)

   A bandy blows with one, ἀργαλέον δὲ πληκτίζεσθ' ἀλόχοισι Διός Il.21.499.    II beat one's breast for grief, AP7.574 (Agath.).    III toy amorously, μετὰ τῆς σῆς πυγῆς Ar.Ec.964; πρός τινα, πρὸς ἀλλήλους, Herod.5.29, Str.11.8.5, cf. D.C.46.18: abs., Id.51.12.    IV Act. is only f.l. in Plu.2.735d.

German (Pape)

[Seite 633] fechten, streiten, zanken; mit Einem, τινί, Il. 21, 499; πρὸς ἀλλήλους, Strab. 11, 8, 5, wie Plut. Symp. 8, 10, 3, auch act., τὸ πληκτίζον, betäubend; – sich zum Zeichen der Trauer wiederholt an die Brust schlagen, plangere, Agath. 83 (VII, 574), – durch buhlerische Blicke reizen, anlocken, Ar. Eccl. 964, wo esiedoch wohl in derberem Sinne, u fassen. Vgl. π ληκτισμός.