ἐκβιάζω
English (LSJ)
A to force out, dislodge, expel, prob.f.l. for -βιβάζω in Plu. 2.243d, 662a; also χεῖρα κατά τινος lay violent hands on, Lib.Decl.40.1 (s.v.l.):—elsewh. in Med. (fut. -βιάσομαι Men.Pk.252), Thphr.HP 8.10.4, PSI4.340.16 (iii B.C.), Plb.18.23.4 ; δίψαν Plu.2.584e :— Pass., τόξον χειρῶν ἐκβεβιασμένον the bow forced from mine hands, S. Ph.1129(lyr.); ἐκβιασθέντες forced from their position, Plb.1.28.6, cf. Plu.Thes.27, etc.: rare in pres., τοὺς ἐκβιαζομένους Id.Alex.60. 2 Med., constrain, Hdn.2.3.4 : c. inf., ἐ. τινὰ ὑπακοῦσαι Id.2.2.5 ; ἐς τὸ γράφειν Eun.Hist.p.216 D.:—Pass., τούτους ἀνελεῖν -βιασθήσομαι Lib.Decl.40.14. II Med., project with force, Arist.Aud.800b12 : metaph., exploit to the full, τὴν τόλμαν Eun.Hist.p.258D. 2 press upon, ὅταν ἐκβιάσηται τὰ σπλάγχνα [ἡ ὑστέρη] Aret.SA2.11. III Pass., to be expressed in a forced, elaborate way, of works of art, Plu. Tim.36. IV in argument, insist, c. acc. et inf., Phld.Rh.1.74 S.
German (Pape)
[Seite 754] mit Gewalt heraustreiben, verdrängen, τινός, Plut. Symp. 4, 1, 2 a. E., l. d. Sonst med., Pol. 18, 6, 4; Plut. u. a. Sp.; bedrängen, Hdn. 3, 4, 11. – Das pass. hat Soph., ὦ τόξον χειρῶν ἐκβεβιασμένον, mit Gewalt aus den Händen gerissen, Phil. 1114; ἐκβιασθέντες (gedrängt) εἰς φυγὴν ὥρμησαν Pol. 1, 28, 6; vgl. Plut. Thes. 27; ἐκβεβιασμένα καὶ κατάπονα (ζωγραφἠματα), mit Mühe u. Anstrengung gearbeitet, Timol. 36; Alex. 60 das part. praes. pass.