retentio

From LSJ
Revision as of 07:02, 14 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (D_7)

Μακάριος, ὅστις ἔτυχε γενναίου φίλου → Generosa amicus mente , felicis bonum → Glückselig ist, wer einen edlen Freund gewinnt

Menander, Monostichoi, 357

Latin > English (Lewis & Short)

rĕtentĭo: ōnis, f. retineo,
I a keeping back, i. e.,
I A holding back, holding in: aurigae, Cic. Att. 13, 21, 3; 13, 25, 1.—Trop., a withholding: assensionis (as a transl. of the Gr. ἐποχή), Cic. Ac. 2, 18, 59, and 2, 24, 78.—
II A keeping back, retaining (postclass.): dotis, Dig. 31, 1, 79; 5, 3, 19; 10, 1, 30: urinae, retention, Cael. Aur. Tard. 3, 8. —
   B Preservation, maintenance: societatis, Lact. 6, 10 fin.: veteris disciplinae, Tert. adv. Marc. 5, 3: delicti, i. e. not to forgive, id. ib. 4, 28.—In plur., Vitr. 9, 4.

Latin > French (Gaffiot 2016)

rĕtentĭō, ōnis, f. (retineo),
1 action de retenir : Cic. Att. 13, 21, 3 ; 13, 25, 1