plumiger
From LSJ
θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)
Latin > English (Lewis & Short)
plūmĭger: ĕra, ĕrum, adj. pluma-gero,
I feather-bearing, feathered (post-Aug.): plumigeri anseres, Plin. 10, 22, 27, § 53: series, i. e. pennae, Prud. Cath. 3, 44.
Latin > French (Gaffiot 2016)
plūmĭger, ĕra, ĕrum (plumagero), emplumé, de plumes : Plin. 10, 53 ; plumigera series Prud. Cath. 3, 44, plumage.