confingo
μὴ περιρέμβου ζητοῦσα θεόν → do not roam about looking for god
Latin > English (Lewis & Short)
con-fingo: finxi, fictum, 3,
I v. a., to form, fashion, fabricate (class., esp. in a trop. signif.).
I Prop.: nidos, Plin. 10, 32, 47, § 91: favos et ceras, id. 11, 5, 4, § 11: verbum, Varr. L. L. 5, § 7 Müll.; cf. Plin. 37, 12, 74, § 195.—
II Trop., to invent, devise, feign, pretend: dolum inter sese, Plaut. Capt. prol. 35; cf. id. ib. 47: lacrimas dolis, Ter. And. 3, 3, 26: omnia haec, id. Phorm. 1, 2, 81: falsas causas ad discordiam, id. Hec. 4, 4, 71: aliquid criminis, Cic. Verr. 2, 2, 37, § 90; cf. crimen, Liv. 40, 8, 7; 40, 42, 4; Suet. Claud. 15: aliquam probabilem causam, Liv. 34, 21, 3: rationes, Col. 1, 8, 4: fronte confictā, * Quint. 12, 3, 12: homicidium in se, to declare one's self guilty of, Dig. 48, 18, 1.—With acc. and inf.: id cogitatum esse, Cic. Deiot. 6, 16.—Absol.: confingere et comminisci, Auct. Her. 2, 8, 12.
Latin > French (Gaffiot 2016)
cōnfingō,¹² fīnxī, fictum, ĕre, tr.,
1 façonner, fabriquer : nidos Plin. 10, 91, bâtir des nids ; verbum Varro L. 5, 7, créer un mot
2 forger de toutes pièces, imaginer, feindre : dolum inter se Pl. Capt. 35, concerter une ruse ; aliquid criminis Cic. Verr. 2, 2, 90, forger un délit ; id vos a viro optimo cogitatum esse confingitis Cic. Dej. 16, vous prêtez pareille idée au plus honnête des hommes.