colubrifer

From LSJ
Revision as of 18:10, 27 February 2019 by Spiros (talk | contribs) (1)

κρείσσων γὰρ ἦσθα μηκέτ' ὢν ἢ ζῶν τυφλός → thou wert better not alive, than living blind | you were better not alive, than living blind

Source

Latin > English (Lewis & Short)

cŏlubrĭfer: fĕra, fĕrum, adj. coluberfero,
I serpent-bearing, an epithet of Medusa (cf. coluber and colubra): monstrum, Ov. M. 5, 241: collum, Luc. 9, 677.

Latin > French (Gaffiot 2016)

cŏlŭbrĭfer, ĕra, ĕrum (coluber, fero), qui porte des serpents : Ov. M. 5, 241 ; Luc. 9, 677.

Latin > German (Georges)

colubrifer, fera, ferum (coluber u. fero), Schlangen tragend, poet. Beiwort der Medusa, monstrum, Ov. met. 5, 241: collum, Lucan. 9, 677.

Latin > English

colubrifer colubrifera, colubriferum ADJ :: snaky; snake-haired; (of Gorgon/Medusa)