σάμψυχον

From LSJ
Revision as of 16:00, 2 October 2019 by Spiros (talk | contribs) (2b)

γυναιξὶ πάσαις κόσμον ἡ σιγὴ φέρει → silence for all women is an ornament (Menander)

Source

German (Pape)

[Seite 860] τό, ausländischer Name einer wohlriechenden Pflanze, sonst ἀμάρακος; Diosc., vgl. Ath. XV, 681 b; Mel. 1, 11 (IV, 1); ἴα καὶ σάμψυχα, Ep. ad. 705 (App. 120); Paus. 9, 28.

Greek (Liddell-Scott)

σάμψῡχον: τό, ξενικὴ λέξις σημαίνουσα τὸ φυτὸν ἀμάρακος, «μαντζουράνα», Διοσκ. 3. 47. Ἀρετ. Ὀξ. Νούσ. Θεραπευτ. 2. 10· - φέρεται καὶ σάμψουχον, Νικ. Θηρ. 617, Παυσ. 9. 28, 3, Ἑλλ. Ἐπιγράμμ. 548· σάμψυχος, ἡ, Ἀρετ. Ὀξ. Νούσ. Θεραπευτ. 2. 6· ὁ, Πολυδ. Ϛ΄, 107.

Frisk Etymological English

Grammatical information: n.
Meaning: marjoram (Nic., Dsc., Paus. a.o.; on the meaning Andrews ClassPhil. 56, 78)
Derivatives: with -ινος made of m. (Dsc., Gal. a.o.). -ίζω to be like m., to season with m. (Dsc.).
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: Foreign word of unknown origin (the plant was esp. at home Northafrica). Lat. LW [loanword] sampsūc(h)um, -us (s. W.-Hofmann s. sambūcus). Hester, Lingua 13, 1965, 364.

Frisk Etymology German

σάμψυχον: {sámps(o)ukhon}
Grammar: n.
Meaning: Majoran (Nik., Dsk., Paus. u.a.; zur Begriffsbestimmung Andrews ClassPhil. 56, 78)
Derivative: mit -ινος ‘aus M.’ (Dsk., Gal. u.a.). -ίζω ‘dem M. ähnlich sein, mit M. würzen’ (Dsk.).
Etymology : Fremdwort unbek. Herkunft (die Pflanze war vor allem in Nordafrika heimisch). Lat. LW sampsūc(h)um, -us (s. W.-Hofmann s. sambūcus).
Page 2,675