mugitus

From LSJ
Revision as of 14:00, 19 October 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")

ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν → love your neighbor as yourself, thou shalt love thy neighbour as thyself, love thy neighbour as thyself

Source

Latin > English

mugitus mugitus N M :: lowing, bellowing; roaring, rumble

Latin > English (Lewis & Short)

mūgītus: ūs, m. id.,
I a lowing, bellowing (class.).
I Lit.: mugitusque boum, Verg. G. 2, 470: edere, to utter lowings, to low, Ov. M. 7, 597: dare, id. F. 1, 560: tollere, Verg. A. 2, 223.—
II Transf., a bellowing, rumbling, roaring, loud noise: mugitus terrae, Cic. Div. 1, 18: nemorum, Plin. 18, 35, 86, § 360; Stat. Th. 10, 263: labyrinthi, Juv. 1, 53.

Latin > French (Gaffiot 2016)

mūgītŭs,¹² ūs, m. (mugio), mugissement, beuglement : Virg. G. 2, 470 ; Ov. M. 7, 597 || [fig.] mugissement, grondement, bruit fort : Cic. Div. 1, 35 ; Plin. 18, 360 ; Stat. Th. 10, 263.

Latin > German (Georges)

mūgītus, ūs, m. (mugio), I) das Brüllen, Sing. u. Plur., boum, Verg. u. Hieron.: vaccarum, Sen.: tauri, Hyg.: taurorum, Apul.: assimilis mugitui sonus, Suet.: similis mugitibus sonus, Sen.: mugitum dare, Ov.: mugitum edere, Sen. rhet.: mugitus dare, Ov.: mugitus edere, Ov. u. Val. Max., od. tollere, Verg. – II) übtr., das Brüllen, Getöse, Dröhnen, gemitus (das Stöhnen) mugitusque, des Zornigen, Sen.: mug. terrae, Cic.: nemorum, Plin.: portae, Stat.