vespillo

From LSJ
Revision as of 00:15, 13 June 2024 by Spiros (talk | contribs) (CSV3 import)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Ὡς ἡδὺ δούλῳ δεσπότου χρηστοῦ τυχεῖν → Quam dulce servo lenem herum nanciscier → Wie froh macht einen Sklaven doch ein guter Herr

Menander, Monostichoi, 556

Latin > English

vespillo vespillonis N M :: undertaker who buries paupers; (disreputable trade); night thief/robber (NEL)

Latin > English (Lewis & Short)

vespillo: ōnis, m.
dim. 2. vespa,
I a corpse-bearer who carried out the bodies of the poor at night, Suet. Dom. 17 fin.; Mart. 1, 48, 1; cf. vespae.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) vespillō,¹⁶ ōnis, m. (2 vespa),
1 croque- mort des pauvres, qu’on ensevelissait le soir] : Suet. Dom. 17 ; Mart. 1, 47, 2
2 violateur de sépulture : Fulg. Exp. serm. ant. 2, 168 ; Gloss. Vat. 4, 191, 39.

Latin > German (Georges)

vespillo, ōnis, m., der Leichenträger für Arme, Suet. Dom. 17, 3. Mart. 1, 47, 1 u. 2. Apul. flor. 19. p. 33, 10 Kr. Firm. math. 2, 10. Not. Tir. 58, 81: vespillonum sandapiliariorumque ministeria, Sidon. epist. 2, 8, 2: als Beiname des Ädilen Lukretius, Aur. Vict. de vir. ill. 64, 8. – übtr. = Leichenberauber, Grabschänder, Fulg. serm. ant. 2. p. 111, 14 H.; vgl. Gloss. IV, 191, 39 ›vespillo, sepulchrorum violator‹. – / Nbf. a) vispillo, Mart. 1, 30, 1 u. 1, 47, 2. Apul. flor. 19. Gloss. III, 77, 63. – b) vispellio, Ulp. dig. 21, 2, 13 M. Marcell. dig. 46, 3, 72. § 5 M. – c) bispellio u. bispello, Gloss. II, 30, 24 u. 25. – d) vespero nach Serv. Verg. Aen. 11, 143. – e) bisbillus, Gloss. IV, 314, 17 u. V, 443, 13.

Latin > Chinese

vespillo, onis. m. :: 夜擡棺之夫