ἀντιπεπονθός
ἀλλὰ διὰ τῆς ἀγάπης δουλεύετε ἀλλήλοις. ὁ γὰρ πᾶς νόμος ἐν ἑνὶ λόγῳ πεπλήρωται, ἐν τῷ Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν → but be enslaved to each other through love; for the whole Torah is fulfilled in one statement: You will love your neighbor as yourself (Galatians 5:13f.)
English > Greek
reciprocity, requital, suffering in turn, karma; v. ἀντιπάσχω and translatum
German (Pape)
[Seite 258] (s. ἀντιπάσχω), τό, die Vergeltung, Wechselwirkung, das umgekehrte Verhältniß, Arist. Mathem.
Russian (Dvoretsky)
Spanish
Greek (Liddell-Scott)
ἀντιπεπονθός: ἴδε ἐν λ. ἀντιπάσχω. - Ἐπίρρ. -θότως Ἀρχιμ. ἐπιπέδ. ἰσορροπ. 1. 7, καὶ οὐσιαστ. ἀντιπεπόνθησις, ἡ, Νικομ. Ἀριθμ. σ. 75.
Translations
reciprocity
Bulgarian: взаимност; Catalan: reciprocitat; Chinese Mandarin: 对等; Czech: reciprocita; Dutch: wederkerigheid; Finnish: vastavuoroisuus; French: réciprocité; Galician: reciprocidade; German: Gegenseitigkeit, Reziprozität, Umkehrbarkeit; Greek: αμοιβαιότητα; Ancient Greek: ἀντιπεπονθός; Hebrew: הֲדָדִיּוּת; Indonesian: kesalingan, resiprositas, timbal balik; Lithuanian: savitarpis; Malay: kesalingan, ketimbalbalikan; Norwegian Bokmål: gjensidighet; Romanian: reciprocitate; Russian: взаимность; Spanish: reciprocidad; Volapük: rezip