προσκρούω

From LSJ
Revision as of 19:24, 2 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (13_6a)

νὺξ βροτοῖσιν οὔτε κῆρες οὔτε πλοῦτος, ἀλλ' ἄφαρ βέβακε, τῷ δ' ἐπέρχεται χαίρειν τε καὶ στέρεσθαι → starry night abides not with men, nor tribulation, nor wealth; in a moment it is gone from us, and another hath his turn of gladness, and of bereavement | Starry night does not remain constant with men, nor does tribulation, nor wealth; in a moment it is gone from us, and to another in his turn come both gladness and bereavement

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσκρούω Medium diacritics: προσκρούω Low diacritics: προσκρούω Capitals: ΠΡΟΣΚΡΟΥΩ
Transliteration A: proskroúō Transliteration B: proskrouō Transliteration C: proskroyo Beta Code: proskrou/w

English (LSJ)

   A knock against, τὴν κεφαλὴν παρά τι Ant.Lib.8.7.    II intr., strike against, collide with, πυρί Pl.Ti.43c, cf. Epicur. Ep.2p.38U., Nat.2.3; πρός τι Zen.3.29: abs., stumble, fall, D.18.254: metaph. of failure or defeat, μικρὰ προσκρούσας Plu.Sull.11, cf. Luc.17.    III metaph., have a collision with another, give offence, τὸ π. καὶ φιλονικεῖν περί τινος D.5.25, cf. 21.61: c. acc. cogn., ἂ προσέκρουον Id.19.205; π. τισί Plu.Them.20, Fab.26, POxy.531.10 (ii A.D.).    2 take offence at, be angry with, τινι D.24.6; ἀλλήλοις Din.1.99, Arist.Pol.1263a18; προσκρούσας τι τούτῳ Aeschin.1.110, cf. D.33.7; φιλοσοφίᾳ Plu.Cat.Ma.23: abs., Pl.Phd.89e; τῶν φίλων οἱ προσκεκρουκότες Arist.EN1166a6.

German (Pape)

[Seite 770] (s. κρούω), anstoßen, insbes. – a) Einem aufstoßen, auf ihn stoßen, ihm zufällig begegnen, τινί, hineingerathen, ὅτε πυρὶ προσκρούσειε Plat. Tim. 43 c. – b) bei Einem anstoßen, ihn beleidigen, ihm verfeindet werden, wie προσκόπτω; θαμὰ προσκρούων μισεῖ πάντας, Plat. Phaed. 90 e; ἀνθρώπῳ, Dem. 24, 6, der auch τὴν ἀπὸ τῆς εἰρήνης ἡσυχίαν dem τὸ προσκρούειν entgegstzt, 5, 25; προσκέκρουκεν ἐμοί, 21, 206; Sp., Luc. Demon. 11.