Θυμῷ χαρίζου μηδέν, ἄνπερ νοῦν ἔχῃς → Si mens est tibi, ne cedas iracundiae → Dem Zorn sei nicht zu Willen, bist du bei Verstand
Full diacritics: ἐθέλεχθρος | Medium diacritics: ἐθέλεχθρος | Low diacritics: εθέλεχθρος | Capitals: ΕΘΕΛΕΧΘΡΟΣ |
Transliteration A: ethélechthros | Transliteration B: ethelechthros | Transliteration C: ethelechthros | Beta Code: e)qe/lexqros |
ον,
A bearing one a grudge, Cratin.407, Ph.2.269. Adv. -ρως, ἔχειν πρός τινα D.39.36, cf.Ph.2.120, Paus.4.4.4.
[Seite 718] Groll hegend, feindlich gesinnt; Cratin. bei Poll. 3, 64; ἐθελέχθρως ἔχειν πρός τινα Dem. 39, 36, u. Sp.