adalligo

From LSJ
Revision as of 06:30, 14 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (D_1)

δὶς ἐξαμαρτεῖν ταὐτὸν οὐκ ἀνδρὸς σοφοῦ → a wise man should not keep making the same mistake, a wise man should not repeat the same mistake, doing twice the same mistake is not a wise man's doing, making the same mistake twice does not befit the wise, making the same mistake twice does not belong to a man who is wise, making the same mistake twice does not belong to a wise man, the wise man does not make the same mistake twice, to commit the same sin twice is not a sign of a wise man, it is unwise to err twice

Source

Latin > English (Lewis & Short)

ăd-allĭgo: āre, 1, v. a. (double ad, as in adaggero),
I to bind to, to fasten to, to attach: uncum (ad arborem), Plin. 17, 23, 35, § 211: radices, id. 20, 21, 84, § 225: vermiculos bracchio, id. 27, 10, 62, § 89.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ădalligō, āvī, ātum, āre, tr., attacher à : [av. ad ] Plin. 17, 211 ; [av. dat.] Plin. 27, 89.