ἀμορβέω

From LSJ

μούνη γὰρ ἄγειν οὐκέτι σωκῶ λύπης ἀντίρροπον ἄχθος → I have no longer strength to bear alone the burden of grief that weighs me down, I no longer have the strength to hold up alone the weight of grief that pushes against me, I no longer have the strength to counterbalance alone the weight of grief that acts as counterweight, I have no longer strength to balance alone the counterpoising weight of sorrow

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμορβέω Medium diacritics: ἀμορβέω Low diacritics: αμορβέω Capitals: ΑΜΟΡΒΕΩ
Transliteration A: amorbéō Transliteration B: amorbeō Transliteration C: amorveo Beta Code: a)morbe/w

English (LSJ)

v. ἀμορβεύω.

Spanish (DGE)

• Prosodia: [ᾰ-] acompañar Antim.28.

German (Pape)

ἀμορβεύομαι, Antimach.