ἐκπεπέτασμαι

From LSJ

οὐ βούλομαι δυσχερὲς εἰπεῖν οὐδὲν ἀρχόμενος τοῦ λόγου, οὗτος δ' ἐκ περιουσίας μου κατηγορεῖ → for me—but I wish to say nothing untoward at the beginning of my speechwhereas he prosecutes me from a position of advantage | but for me—I do not wish to say anything harsh at the beginning of the speech, but he prosecutes me from a position of strength

Source

French (Bailly abrégé)

pf. Pass. de ἐκπετάννυμι.

Greek Monotonic

ἐκπεπέτασμαι: Παθ. παρακ. του ἐκπετάννυμι.