digitabulum

From LSJ

θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)

Source

Latin > English

digitabulum digitabuli N N :: glove

Latin > English (Lewis & Short)

dĭgĭtābŭlum: i, n. digitus,
I a glove worn in gathering olives: melior ea quae digitis nudis legitur quam illa quae cum digitabulis, Varr. R. R. 1, 55, 1 (al. digitalibus); cf. δακτυλήθρα, digitabulum, Gloss. Philox. p. 73, 17.

Latin > French (Gaffiot 2016)

dĭgĭtābŭlum, ī, n. (digitus), doigtier, ce qui couvre les doigts, gants : Varro *R. 1, 55, 1.

Latin > German (Georges)

digitābulum, ī, n. (digitus) = δακτυλήθρα (Gloss.), der Fingerhandschuh, Varro r. r. 1, 55, 1 cod. P (Schneider digitalibus). Vgl. digitale unter digitalis.