pardon

Revision as of 09:48, 21 July 2017 by Spiros (talk | contribs) (CSV4)

English > Greek (Woodhouse)

v. trans.

P. and V. συγγιγνώσκειν (dat. of pers., acc., gen., or dat. of thing), συγγνώμην ἔχειν (dat. of pers., gen. of thing), συγγνώμων εἶναι (dat. of pers., gen. of thing), V. σύγγνοιαν ἴσχειν (absol.). Overlook: P. ὑπερορᾶν. Be remiss in punishing (a person): V. χαλᾶν (dat.). Be pardoned: P. and V. συγγνώμης τυγχάνειν. subs. P. and V. συγγνώμη, ἡ. V. σύγγνοια, ἡ. A free pardon: P. ἄδεια, ἡ; see also mercy, amnesty. Beg pardon, v.: P. and V. παρίεσθαι (absol.), P. παραιτεῖσθαι (absol.). I ask your pardon for this: V. σὲ δὲ παραιτοῦμαι τόδε (Eur., I.A. 685).