Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

mercy

τύμβος, ὦ νυμφεῖον, ὦ κατασκαφής οἴκησις αἰείφρουρος, οἷ πορεύομαι πρὸς τοὺς ἐμαυτῆς -> Tomb, bridal chamber, eternal prison in the caverned rock, whither I go to find mine own.
Sophocles, Antigone, 883

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 525.jpg

subs.

pity: P. and V. ἔλεος, ὁ. οἶκτος, ὁ (Thuc. 7, 77).

pardon: P. and V. συγγνώμη, ἡ, V. σύγγνοια, ἡ.

mercifulness: P. ἐπιείκεια, ἡ, αἴδεσις, ἡ, P. and V. αἰδώς, ἡ.

obtain mercy: V. αἰδοῦς τυγχάνειν (Eur., H.F. 301).

ask for mercy: P. and V. παρίεσθαι (absol.).

show mercy: P. and V. αἰδεῖσθαι (absol.) (Dem. 983; Eur., Med. 349).

have mercy on, pity: P. and V. ἐλεεῖν οἰκτείρειν; see pity.

pardon: P. and V. συγγιγνώσκειν (dat.).

spare: P. and V. φείδεσθαι (gen.).

have at one's mercy: P. and V. ὑποχείριον λαμβάνειν (acc.), V. χείριον λαμβάνειν (acc.).

at the mercy of: P. and V. ἐπί (dat.).

leave a matter at the mercy of the speakers' capacity: P. ἐπὶ τῇ τῶν λεγόντων δυνάμει τὸ πρᾶγμα καταστῆσαι (Dem., 596).

he is at the mercy of the speaker: V. ἐστὶ τοῦ λέγοντος (Soph., O.R. 917), cf., Ar. μὴ τοῦ λέγοντος ἴσθι. (Eq. 860).

being always at the mercy of their assailants: P. ὄντες ἀεὶ τῶν ἐπιτιθεμένων (Plat., Pol. 307E).

(I think) that the virtues of many should not be at the mercy of one man: P. μὴ ἐν ἑνὶ ἀνδρὶ πολλῶν ἀρετὰς κινδυνεύεσθαι (Thuc. 2, 35).