babae

Revision as of 09:10, 19 October 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Latin > English

babae INTERJ :: wow!; exclamation of surprise or amazement

Latin > English (Lewis & Short)

băbae: or păpae, interj., = βαβαί or παπαί, an exclamation of wonder and joy,
I odds bodkins! wonderful! strange!
I Form babae: huic babae! basilice te intulisti et facete, Plaut. Pers. 5, 2, 25; so id. Ps. 1, 3, 131; id. Cas. 5, 2, 26; id. Ep. 1, 1, 52; v. under II.; Petr. 37, 9.—
II Form papae: Ep. Cadum tibi veteris vini propino. St. Papae! Plaut. Stich. 3, 1, 24; 5, 7, 3; id. Rud. 5, 2, 33; id. Bacch. 2, 2, 29; id. Men. 5, 5, 20; Ter Eun. 2, 1, 23; 2, 2, 48; 3, 1, 26.

Latin > French (Gaffiot 2016)

băbæ¹⁴ (βαβαί), interj. d’admiration et d’approbation, oh ! ah ! fort bien ! à merveille ! : Pl. Cas. 906 ; Ps. 365 ; Pers. 806 ; Petr. 37, 9.

Latin > German (Georges)

babae od. papae (βαβαί od. παπαι), Ausdr. der Verwunderung, potztausend! ei der Kuckuck! o je! Komik. u. Petr. 37, 9. Vgl. Lorenz Plaut. Pseud. 353.