refello
Latin > English
Latin > English (Lewis & Short)
rĕ-fello: felli, 3, v. a. fallo, qs. falsum redarguere; cf.: si id falsum fuerat, filius Cur non refellit? Ter. Phorm. 2, 3, 54,
I to show to be false; to disprove, rebut, confute, refute, repel (class.; syn.: refuto, redarguo): nosque ipsos redargui refellique patiamur, Cic. Tusc. 2, 2, 5: tu me γεωμετρικῶς refelleras, id. Att. 12, 5, 3: in quo licet mihi fingere, si quid velim, nullius memoriā jam me refellente, id. de Or. 2, 2, 9; id. Ac. 2, 6, 15: testem, Quint. 5, 7, 9; 5, 13, 3; 12, 8, 14; Suet. Aug. 56 al.; opp. confirmare, Cic. de Or. 1, 20, 90; so Quint. 3, 9, 6; 5, 2, 2; 5, 7, 36; 12, 1, 45: refellere et redarguere nostrum mendacium, Cic. Lig. 5, 16: sensus, Lucr. 4, 479: dicta, Verg. A. 4, 380; 12, 644: opprobria, Ov. M. 1, 759: ea magis exemplis quam argumentis, Cic. de Or. 1, 19, 88; 1, 20, 90: praedicta re et eventis, id. Div. 2, 47, 99: orationem vitā, id. Fin. 2, 25, 81: quae dicta sunt, id. ib. 4, 28, 80: crimen ferro, Verg. A. 12, 16.
Latin > French (Gaffiot 2016)
rĕfellō,¹¹ fellī, ĕre (re, fallo), tr., réfuter, démentir : aliquem Cic. Tusc. 2, 5 ; Att. 12, 5, 3 ; eorum instituta Cic. Br. 31, réfuter leurs principes ; eorum vita refellitur oratio Cic. Fin. 2, 81, leur vie est la réfutation de leurs propos ; exemplis, argumentis refellere Cic. de Or. 1, 88, réfuter par des exemples, par des raisonnements ; nullius memoria jam me refellente Cic. de Or. 2, 9, sans que les souvenirs de personne puissent maintenant me donner un démenti.
Latin > German (Georges)
refello, fellī, ere (re u. fallo), als irrig zurückweisen, abfertigen, widerlegen, alqm, Cic.: horum nihil, Ter.: ref. et redarguere mendacium alcis, Cic.: ut id, quod contra diceretur, refellere possemus, Cic.: crimen commune ferro, entfernen, beseitigen, Verg. – absol., Cic. de or. 2, 9 u. de off. 3, 77. – redupl. Perf.-Form refefellit, Not. Tir. 56, 19.