διόπερ

English (LSJ)

or δι' ὅπερ, v. διό.

Spanish (DGE)

conj. causal por lo que precisamente φύσις δὲ αὐτάρκης· διόπερ νικᾷ Democr.B 176, cf. 181, 191, Hp.Hum.13, Th.8.50, 92, Pl.Lg.679c, Ep.309c, And.Myst.10, X.Cyr.5.1.13, Isoc.1.5, 12, D.1.23, 9.46, Arist.PA 640a19, IG 11(4).1052.11 (III a.C.), PZen.Col.87.7 (III a.C.), Plb.1.12.8, 4.16.3, 12.20.7, Sardis 4.7 (II a.C.), D.S.5.77, LXX 2Ma.14.19, Aesop.1, 136, POxy.3643.5 (II d.C.).

French (Bailly abrégé)

p. δι' ὅπερ;
conj.
1 c'est pourquoi;
2 parce que.
Étymologie: διά, ὅπερ.

German (Pape)

= διό, eben deshalb; Thuc. 1.71 und Folgde; nur deshalb weil, Xen. Mem. 4.8.7.

Russian (Dvoretsky)

διόπερ: [δι᾽ ὅπερ
1 ввиду чего, а поэтому Thuc., Dem., Plut.;
2 потому что Xen., Dem.

Greek (Liddell-Scott)

διόπερ: ἢ δι’ ὅπερ, ἴδε ἐν λ. διό.

English (Strong)

from διό and περ; on which very account: wherefore.

English (Thayer)

conjunction (from διό and the enclitic particle περ (which see)) (from Thucydides down); on which very account (A. V. wherefore): Treg. διό περ); L T Tr WH διό.

Greek Monolingual

διόπερ (AM) (επιτατ. του διό)
γι' αυτό ακριβώς.
[ΕΤΥΜΟΛ. < διό + περ].

Greek Monotonic

διόπερ: ή δι'ὅπερ, = διό, σε Θουκ.

Middle Liddell

conj
δι' ὅπερ, = διό, Thuc.

Chinese

原文音譯:diÒper 笛-哦-胚而
詞類次數:連詞(3)
原文字根:經過-這-即使
字義溯源:全然如此,所以,為此,故此;由(διό)=藉此)與(περ)=多,果然)組成;其中 (διό)又由(διά)*=通過,藉此)與(ὅς / ὅσγε)*=那)組成,而 (περ)出自(πέραν)=那邊), (πέραν)出自(πειράω)X*=穿過)
出現次數:總共(2);林前(2)
譯字彙編
1) 故此(1) 林前10:14;
2) 所以(1) 林前8:13