ἀθάρη

English (LSJ)

(not ἀθάρα, Moer.184, cf Hdn.Gr.1.340), ἡ, gruel or porridge, Ar.Pl.673, Pherecr.108.3, Crates9, Nicoph.15, Anaxandr.41.42. [ᾰθᾰρη ll.cc.: cf. ἀθήρα.]

Spanish (DGE)

-ης, ἡ
• Alolema(s): ἀθάρα Sophr.141, SB 7451.129 (III a.C.), Gal.11.142, Alciphr.3.31.2, Hsch.; ἀθήρα Hellanic.192, SB 9841.4, 19 (III a.C.), UPZ 94.20 (II a.C.), Dsc.2.92, Ps.Callisth.33.7, POxy.2423ue.3.19 (II/III d.C.), Hsch.; ἀθέρα An.Bachm.39.4, Phot.α 471
• Prosodia: [ᾰθᾱ-]
papilla de cereales, gachas Ar.Pl.673, Crates Com.11, Pherecr.113.3, Anaxandr.42.42, ἀθάρα καὶ γάλα τοῖς παιδαρίοις SB 7451.129 (III a.C.), Aegyptii atheram uocant Plin.HN 22.121, cf. SB 12675.13 (II/I a.C.), POxy.l.c., SB 9841.4, 19 (III a.C.), Alciphr.l.c., Hsch., Sud.
prov. ἀθήραν τρώγειν = comer gachas e.d. darse la buena vida a costa de alguien SB 10567.36 (III d.C.).
• Etimología: De *ἀθάρϜᾱ a juzgar por el át. Inseguras las etim. propuestas: a) de origen egipcio según Plin.l.c.; b) de *m̥th°rā, cf. ai. mánthatisacudir’; c) rel. c. lat. ador; d) rel. c. ἀθήρ).

German (Pape)

[Seite 45] ἡ, Weizenmehlbrei, Ar. Plut. 683 und a. com., neben ἔτνος Crates B. A. 3521 nach B. A. 10 πυρῶν ἡψημένων καὶ διακεχυμένων; äolisch ἀθήρη. Nach Plin. H. N. 22, 25 ägyptisch.

French (Bailly abrégé)

ης (ἡ) :
att. p. ἀθάρα.

Russian (Dvoretsky)

ἀθάρη: ἡ егип. каша из хлебных зерен Arph.

Greek (Liddell-Scott)

ἀθάρη: (οὐχὶ ἀθάρα, Piers. Μοῖρ. 184), ἡ, χονδροαλεσμένος σῖτος, ζωμὸς (πηκτὸς) ἐξ αὐτοῦ. Ἑλλάνικ. 179, Ἀριστοφ. Πλ. 673. Φερεκρ. ἐν «Μεταλλεῦσι», 1. 3. Κράτης ἐν «Ἥρωσιν», 2. Νικοφῶν ἐν «Χειρογάστορσιν» 2, Ἀναξανδρ. ἐν «Πρωτεσιλάῳ», 1. 42. (Αἰγυπτιακὴ λέξις κατὰ Πλίνιον 22, 25: ― ἀλλ’ ἴδε ἐν λέξει ἄνθος).

Greek Monotonic

ἀθάρη: [θᾰ], ἡ, λέγεται για πληγούρι ή άλευρο, χυλός από αλεύρι βρώμης, χονδραλεσμένος σίτος και πηκτός ζωμός από αυτόν, σε Αριστοφ. κ.λπ.

Middle Liddell

groats or meal, porridge, Ar., etc.

Frisk Etymology German

ἀθάρη: (alte Kom.), auch ἀθήρη, -α f. (Hellanik., Sophr. usw.; von ἀθήρ beeinflußt?)
{athắrē}
Grammar: f.
Meaning: Weizenbrei, Speltgraupen.
Derivative: Davon ἀθαρώδης (Ruf. Med.) und ἀθήρωμα Art Geschwulst (Gal.).
Etymology: Unerklärt; nach Plin. N. H. 22, 121 ägyptisch. Anschluß an ἀθήρ scheint weder lautlich noch begrifflich möglich zu sein.
Page 1,27