3,274,313
edits
m (Text replacement - "down" to "down") |
m (Text replacement - "οἱ" to "οἱ") |
||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>f.</i> πεσοῦμαι, <i>ao.2</i> [[ἔπεσον]], <i>pf.</i> [[πέπτωκα]];<br />tomber :<br /><b>A.</b> <i>avec un n. de <i>pers.</i> pour suj.</i><br /><b>I.</b> faire une chute :<br /><b>1</b> <i>avec idée d'une chute involontaire</i> [[πέσε]] [[πρηνής]] IL il tomba en avant ; πέσεν [[ὕπτιος]] IL, OD il tomba à la renverse ; πίπτειν [[ἐν]] κονίῃσιν IL tomber dans la poussière (et y rester couché) ; <i>en prose</i>, πίπτειν [[ἐν]] ποταμῷ XÉN tomber dans un fleuve ; ἐπὶ χθονί OD, ἐπὶ γᾷ SOPH tomber à terre ; <i>avec le dat.</i> πίπτειν πεδίῳ IL tomber dans la plaine ; πέδῳ ESCHL tomber à terre ; <i>fig.</i> χαμαὶ πίπτειν, tomber à terre, <i>càd</i> être vain, inutile <i>en parl. de paroles ; avec un rég. de mouv.</i> πίπτειν ἐπὶ γᾶν ESCHL tomber à terre ; πρὸς [[οὖδας]] EUR tomber contre le sol;<br /><b>2</b> <i>avec idée d'une chute volontaire</i> se précipiter, se jeter : ἠὲ πεσὼν [[ἐκ]] νηὸς [[ἀποφθίμην]] ἐνὶ πόντῳ OD (je délibérai) si je me précipiterais du navire et périrais dans la mer ; <i>particul. avec idée d'hostilité</i> tomber sur, fondre sur : ἐνὶ [[νήεσσι]], IL, sur les vaisseaux ; [[ἐν]] βουσί SOPH, πρὸς μῆλα καὶ ποίμνας SOPH sur des bœufs, sur des moutons et des bergeries ; περὶ ξίφει SOPH se précipiter sur son épée ; <i>sans idée d'hostilité</i> tomber sur les genoux, se jeter aux pieds de qqn : πρὸς [[βρέτη]] [[θεῶν]] ESCHL devant les statues des dieux ; ἀμφὶ [[γόνυ]] τινός EUR en embrassant les genoux de qqn ; ttf. πίπτειν [[εἰς]] [[γόνατα]], tomber à genoux;<br /><b>II.</b> <i>particul.</i> tomber mort, succomber ; | |btext=<i>f.</i> πεσοῦμαι, <i>ao.2</i> [[ἔπεσον]], <i>pf.</i> [[πέπτωκα]];<br />tomber :<br /><b>A.</b> <i>avec un n. de <i>pers.</i> pour suj.</i><br /><b>I.</b> faire une chute :<br /><b>1</b> <i>avec idée d'une chute involontaire</i> [[πέσε]] [[πρηνής]] IL il tomba en avant ; πέσεν [[ὕπτιος]] IL, OD il tomba à la renverse ; πίπτειν [[ἐν]] κονίῃσιν IL tomber dans la poussière (et y rester couché) ; <i>en prose</i>, πίπτειν [[ἐν]] ποταμῷ XÉN tomber dans un fleuve ; ἐπὶ χθονί OD, ἐπὶ γᾷ SOPH tomber à terre ; <i>avec le dat.</i> πίπτειν πεδίῳ IL tomber dans la plaine ; πέδῳ ESCHL tomber à terre ; <i>fig.</i> χαμαὶ πίπτειν, tomber à terre, <i>càd</i> être vain, inutile <i>en parl. de paroles ; avec un rég. de mouv.</i> πίπτειν ἐπὶ γᾶν ESCHL tomber à terre ; πρὸς [[οὖδας]] EUR tomber contre le sol;<br /><b>2</b> <i>avec idée d'une chute volontaire</i> se précipiter, se jeter : ἠὲ πεσὼν [[ἐκ]] νηὸς [[ἀποφθίμην]] ἐνὶ πόντῳ OD (je délibérai) si je me précipiterais du navire et périrais dans la mer ; <i>particul. avec idée d'hostilité</i> tomber sur, fondre sur : ἐνὶ [[νήεσσι]], IL, sur les vaisseaux ; [[ἐν]] βουσί SOPH, πρὸς μῆλα καὶ ποίμνας SOPH sur des bœufs, sur des moutons et des bergeries ; περὶ ξίφει SOPH se précipiter sur son épée ; <i>sans idée d'hostilité</i> tomber sur les genoux, se jeter aux pieds de qqn : πρὸς [[βρέτη]] [[θεῶν]] ESCHL devant les statues des dieux ; ἀμφὶ [[γόνυ]] τινός EUR en embrassant les genoux de qqn ; ttf. πίπτειν [[εἰς]] [[γόνατα]], tomber à genoux;<br /><b>II.</b> <i>particul.</i> tomber mort, succomber ; οἱ πεπτωκότες XÉN ceux qui sont tombés ; πίπτειν [[δορί]] EUR tomber frappé par une lance ; [[ὑπό]] τινος tomber par les mains de qqn, tomber <i>ou</i> être tué par qqn ; <i>en parl. de choses (épis fauchés, arbres, branches, fleurs, fruits qui tombent, etc.) ; en parl. d'un poète</i> échouer avec sa pièce;<br /><b>III.</b> tomber, <i>càd</i> faire une faute, se tromper, manquer;<br /><b>IV.</b> <i>fig.</i> tomber dans, <i>càd</i> en arriver à ; <i>en mauv. part</i> [[ἐς]] [[κακόν]], [[εἰς]] κακά, [[εἰς]] ξυμφοράν, <i>etc.</i> ATT dans le malheur ; <i>avec le dat.</i> πίπτειν δυσπραξίαις SOPH, αἰσχύνῃ SOPH tomber dans le malheur, dans la honte ; <i>en b. part</i> [[εἰς]] ἔρον [[τοῦ]] [[μαθεῖν]] EUR en venir à désirer passionnément apprendre ; [[εἰς]] ὕπνον SOPH, ὕπνῳ ESCHL tomber dans le sommeil ; <i>avec un gén.</i> πίπτειν φρενῶν EUR perdre la raison;<br /><b>B.</b> <i>p. anal. avec un n. de chose pour suj.</i><br /><b>1</b> <i>en parl. du vent</i> tomber, s'apaiser, cesser, faiblir;<br /><b>2</b> <i>en parl. des dés</i> ἀεὶ [[εὖ]] πίπτουσιν οἱ Διὸς κύβοι SOPH les dés de Zeus tombent toujours bien ; ὁ [[παρά]] τινα πίπτων [[κλῆρος]], <i>ou</i> τινι πίπτων PLAT le sort qui échoit à qqn ; τὰ πεπτωκότα ce qui est tombé, le dé, d'où <i>fig.</i> ce qui échoit comme lot à qqn, sort, destinée, événement ; <i>p. suite en gén.</i> échoir, arriver inopinément, se produire : [[εὖ]], [[καλῶς]] πίπτειν EUR avoir une heureuse issue, se terminer bien, réussir ; ᾗ πεσέεται ἡ [[μάχη]] HDT comment la bataille tournera, se terminera;<br /><b>3</b> <i>en parl. d'argent qui échoit à qqn, d'échéances, de revenus</i>;<br /><b>4</b> <i>en parl. d'événements qui tombent à une époque déterminée</i>.<br />'''Étymologie:''' R. Πετ, tomber, > avec redoubl. *πιπέτω > [[πίπτω]] ; cf. [[γίγνομαι]] p. *γιγένομαι, [[μίμνω]] p. *μιμένω, etc. ; cf. [[πίτνω]]. | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl |