ἀναρτάω: Difference between revisions

m
Text replacement - "D.S." to "D.S."
m (Text replacement - "Pl.''Lg.''" to "Pl.''Lg.''")
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anartao
|Transliteration C=anartao
|Beta Code=a)narta/w
|Beta Code=a)narta/w
|Definition=<span class="bld">A</span> [[hang to]] or [[hang upon]], [[ὀνάρταις]] (Aeol. pres. part.) χέρρας ὐμ ἐμμάτων Alc.''Supp.''4.21; λαιμὸν ἀ. μελάθρῳ A.R.3.789; [[hang up]], ἑαυτόν Plu.2.841a; <b class="b3">τὸ ζῆν</b> ib.314b:—but mostly,<br><span class="bld">2</span> metaph., [[attach to]], [[make dependent upon]], δήμῳ.. μήτε πᾶν ἀναρτήσῃς κράτος E. ''Fr.''626.1; ἀ. ἑαυτὸν εἰς δῆμον D.''Ep.''3.23; <b class="b3">ἐς θεοὺς ἀ. τι</b> [[leave]] it [[depending upon]] them, E.''Ph.''705; Rhet., ἀ. τι τῇ ὑποστάσει Aristid.''Rh.''1p.480S.<br><span class="bld">3</span> [[keep in suspense]], Alciphr.1.22; [[uplift]], ταῖς ὑποσχέσεσι Lib.''Decl.''33.26.<br><span class="bld">4</span> [[suspend]], i.e. [[withhold]], c. dat., τὸ σιτηρέσιόν τινι Just.''Nov.''88.2.1.<br><span class="bld">II</span> Pass., to [[be hung up]], <b class="b3">παραδείγματα ἀνηρτημένους</b> as examples, [[Plato|Pl.]]''[[Gorgias|Grg.]]'' 525c.<br><span class="bld">2</span> [[depend upon]], ἔκ τινος Id.''Ion''533e: metaph., <b class="b3">ἐλπίσιν ἐξ ἐλπίδων ἀναρτωμένους</b> [[clinging to]] one hope after another, D.19.18; <b class="b3">ἀνηρτῆσθαι εἰς</b>.. to [[be referred]] or [[referable]] [[to]]... τὰ ἁμαρτήματα.. εἰς θεὸν ἀνηρτημένα τιμωρόν [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''729e; τὰ ἄλλα πάντα εἰς τὴν ψυχὴν ἀ. Id.''Men.''88e; ὅτῳ ἀνδρὶ εἰς ἑαυτὸν ἀνήρτηται πάντα Id.''Mx.''247e; <b class="b3">ἀνηρτημένοι ταῖς ὄψεσιν πρός τινα</b> [[hanging on]] one with their eyes, Plu.''Oth.''3; ταῖς ἐπιθυμίαις εἴς τι Id.2.989d; ἀνηρτημένοι ταῖς ψυχαῖς [[in suspense]], D.S.33.5.<br><span class="bld">III</span> Med., also with pf. Pass., = Act., D.H.11.46: hence, [[attach to oneself]], [[make dependent upon one]], τινά [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''1.4.1; [[subdue]], ib.1.1.5.
|Definition=<span class="bld">A</span> [[hang to]] or [[hang upon]], [[ὀνάρταις]] (Aeol. pres. part.) χέρρας ὐμ ἐμμάτων Alc.''Supp.''4.21; λαιμὸν ἀ. μελάθρῳ A.R.3.789; [[hang up]], ἑαυτόν Plu.2.841a; <b class="b3">τὸ ζῆν</b> ib.314b:—but mostly,<br><span class="bld">2</span> metaph., [[attach to]], [[make dependent upon]], δήμῳ.. μήτε πᾶν ἀναρτήσῃς κράτος E. ''Fr.''626.1; ἀ. ἑαυτὸν εἰς δῆμον D.''Ep.''3.23; <b class="b3">ἐς θεοὺς ἀ. τι</b> [[leave]] it [[depending upon]] them, E.''Ph.''705; Rhet., ἀ. τι τῇ ὑποστάσει Aristid.''Rh.''1p.480S.<br><span class="bld">3</span> [[keep in suspense]], Alciphr.1.22; [[uplift]], ταῖς ὑποσχέσεσι Lib.''Decl.''33.26.<br><span class="bld">4</span> [[suspend]], i.e. [[withhold]], c. dat., τὸ σιτηρέσιόν τινι Just.''Nov.''88.2.1.<br><span class="bld">II</span> Pass., to [[be hung up]], <b class="b3">παραδείγματα ἀνηρτημένους</b> as examples, [[Plato|Pl.]]''[[Gorgias|Grg.]]'' 525c.<br><span class="bld">2</span> [[depend upon]], ἔκ τινος Id.''Ion''533e: metaph., <b class="b3">ἐλπίσιν ἐξ ἐλπίδων ἀναρτωμένους</b> [[clinging to]] one hope after another, D.19.18; <b class="b3">ἀνηρτῆσθαι εἰς</b>.. to [[be referred]] or [[referable]] [[to]]... τὰ ἁμαρτήματα.. εἰς θεὸν ἀνηρτημένα τιμωρόν [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''729e; τὰ ἄλλα πάντα εἰς τὴν ψυχὴν ἀ. Id.''Men.''88e; ὅτῳ ἀνδρὶ εἰς ἑαυτὸν ἀνήρτηται πάντα Id.''Mx.''247e; <b class="b3">ἀνηρτημένοι ταῖς ὄψεσιν πρός τινα</b> [[hanging on]] one with their eyes, Plu.''Oth.''3; ταῖς ἐπιθυμίαις εἴς τι Id.2.989d; ἀνηρτημένοι ταῖς ψυχαῖς [[in suspense]], [[Diodorus Siculus|D.S.]]33.5.<br><span class="bld">III</span> Med., also with pf. Pass., = Act., D.H.11.46: hence, [[attach to oneself]], [[make dependent upon one]], τινά [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''1.4.1; [[subdue]], ib.1.1.5.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [lesb. part. pres. ὀνάρταις Alc.58.21]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[suspender]], [[colgar]], [[pender]] ὀνάρταις χέρρ' echando la mano</i> Alc.l.c., λαιμὸν ... μελάθρῳ A.R.3.789<br /><b class="num">•</b>en pas. ἀνήρτηται ... τὸ ἄκρον ᾗ συνάπτει τὰ βράγχια de los órganos de ciertos animales, Arist.<i>HA</i> 507<sup>a</sup>5, παραδείγματα ἀνηρτημένους [[ἐκεῖ]] ἐν ᾍδου colgados como ejemplo allí en el Hades</i> Pl.<i>Grg</i>.525c.<br /><b class="num">2</b> [[ahorcar]] ἑαυτόν Plu.2.841a, ἑαυτήν Parth.14.4, ἀπό τινος δένδρου ἀνήρτησεν ἑαυτήν Parth.28.2, βρόχῳ τὸ ζῆν ahorcarse</i> Plu.2.314b<br /><b class="num">•</b>en v. med. mism. sent. ἀναρτησάμενος ἑαυτὸν βρόχῳ D.H.11.46.<br /><b class="num">3</b> fig. [[hacer depender de]], [[hacer pender]] c. dat. o εἰς + ac. δήμῳ δὲ μήτε πᾶν ἀναρτήσῃς κράτος E.<i>Fr</i>.626.1, τοῖς εἰς τὸν δῆμον ἀναρτήσασιν ἑαυτούς D.<i>Ep</i>.3.23<br /><b class="num">•</b>ret. τὸ δὲ τῇ ὑποστάσει ἀναρτῆσαι ... ἀκόλουθον ἔσχε τὸ ἐπαγαγεῖν ... el hacer depender de la hipóstasis (figura ret. de ampliación de una idea) produce como consecuencia el inducir ...</i> Aristid.<i>Rh</i>.1.480<br /><b class="num">•</b>en v. med.-pas. [[referirse a]], [[depender de]] πάντα εἰς τὴν ψυχὴν ἀναρτῆσθαι Pl.<i>Men</i>.88e, τὰ ... ἁμαρτήματα ... εἰς θεὸν ἀνηρτημένα τιμωρόν las faltas ... en estrecha dependencia con un dios vengador</i> Pl.<i>Lg</i>.729e, cf. <i>Mx</i>.247e<br /><b class="num">•</b>[[someter]] ἀνηρτήσατο ... φῦλα X.<i>Cyr</i>.1.1.5.<br /><b class="num">4</b> fig. [[mantener suspenso]] τὴν ἐμὴν ἀναρτῶντες ἐπιθυμίαν Alciphr.3.39.2, ἀναρτήσας με ταῖς ὑποσχέσεσι Lib.<i>Decl</i>.33.26<br /><b class="num">•</b>en part. perf. pas. [[prendido]], [[suspenso]] πρὸς αὑτὸν ἀνηρτημένους ... ταῖς ὄψεσιν estando con los ojos prendidos en él</i> Plu.<i>Oth</i>.3, ταῖς ψυχαῖς ἀνηρτημένοι suspensos</i> D.S.33.5<br /><b class="num">•</b>v. med. ἀναρτωμένους ἐλπίσιν ἐξ ἐλπίδων agarrándose a esperanza tras esperanza</i> D.19.18.<br /><b class="num">II</b> [[suspender]], [[cortar]] pas. ἀναρτηθῆναι τὴν χορηγίαν Iust.<i>Nou</i>.88.2.1.
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [lesb. part. pres. ὀνάρταις Alc.58.21]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[suspender]], [[colgar]], [[pender]] ὀνάρταις χέρρ' echando la mano</i> Alc.l.c., λαιμὸν ... μελάθρῳ A.R.3.789<br /><b class="num">•</b>en pas. ἀνήρτηται ... τὸ ἄκρον ᾗ συνάπτει τὰ βράγχια de los órganos de ciertos animales, Arist.<i>HA</i> 507<sup>a</sup>5, παραδείγματα ἀνηρτημένους [[ἐκεῖ]] ἐν ᾍδου colgados como ejemplo allí en el Hades</i> Pl.<i>Grg</i>.525c.<br /><b class="num">2</b> [[ahorcar]] ἑαυτόν Plu.2.841a, ἑαυτήν Parth.14.4, ἀπό τινος δένδρου ἀνήρτησεν ἑαυτήν Parth.28.2, βρόχῳ τὸ ζῆν ahorcarse</i> Plu.2.314b<br /><b class="num">•</b>en v. med. mism. sent. ἀναρτησάμενος ἑαυτὸν βρόχῳ D.H.11.46.<br /><b class="num">3</b> fig. [[hacer depender de]], [[hacer pender]] c. dat. o εἰς + ac. δήμῳ δὲ μήτε πᾶν ἀναρτήσῃς κράτος E.<i>Fr</i>.626.1, τοῖς εἰς τὸν δῆμον ἀναρτήσασιν ἑαυτούς D.<i>Ep</i>.3.23<br /><b class="num">•</b>ret. τὸ δὲ τῇ ὑποστάσει ἀναρτῆσαι ... ἀκόλουθον ἔσχε τὸ ἐπαγαγεῖν ... el hacer depender de la hipóstasis (figura ret. de ampliación de una idea) produce como consecuencia el inducir ...</i> Aristid.<i>Rh</i>.1.480<br /><b class="num">•</b>en v. med.-pas. [[referirse a]], [[depender de]] πάντα εἰς τὴν ψυχὴν ἀναρτῆσθαι Pl.<i>Men</i>.88e, τὰ ... ἁμαρτήματα ... εἰς θεὸν ἀνηρτημένα τιμωρόν las faltas ... en estrecha dependencia con un dios vengador</i> Pl.<i>Lg</i>.729e, cf. <i>Mx</i>.247e<br /><b class="num">•</b>[[someter]] ἀνηρτήσατο ... φῦλα X.<i>Cyr</i>.1.1.5.<br /><b class="num">4</b> fig. [[mantener suspenso]] τὴν ἐμὴν ἀναρτῶντες ἐπιθυμίαν Alciphr.3.39.2, ἀναρτήσας με ταῖς ὑποσχέσεσι Lib.<i>Decl</i>.33.26<br /><b class="num">•</b>en part. perf. pas. [[prendido]], [[suspenso]] πρὸς αὑτὸν ἀνηρτημένους ... ταῖς ὄψεσιν estando con los ojos prendidos en él</i> Plu.<i>Oth</i>.3, ταῖς ψυχαῖς ἀνηρτημένοι suspensos</i> [[Diodorus Siculus|D.S.]]33.5<br /><b class="num">•</b>v. med. ἀναρτωμένους ἐλπίσιν ἐξ ἐλπίδων agarrándose a esperanza tras esperanza</i> D.19.18.<br /><b class="num">II</b> [[suspender]], [[cortar]] pas. ἀναρτηθῆναι τὴν χορηγίαν Iust.<i>Nou</i>.88.2.1.
}}
}}
{{pape
{{pape