γεννήτειρα
ἅπανθ' ὁ μακρὸς κἀναρίθμητος χρόνος φύει τ' ἄδηλα καὶ φανέντα κρύπτεται· κοὐκ ἔστ' ἄελπτον οὐδέν, ἀλλ' ἁλίσκεται χὠ δεινὸς ὅρκος χαἰ περισκελεῖς φρένες. → Long, unmeasurable Time brings to light everything unseen and hides what has been apparent. Nothing is beyond hope; even the fearsome oath and the most stubborn will is overcome. | All things long and countless time brings to birth in darkness and covers after they have been revealed! Nothing is beyond expectation; the dread oath and the unflinching purpose can be overcome.
English (LSJ)
ἡ, fem. of γεννητήρ, Pl.Cra.410c.
German (Pape)
[Seite 483] ἡ, fem. zum folgdn, Plat. Crat. 410 c.
Greek (Liddell-Scott)
γεννήτειρα: ἡ, θηλ. τοῦ γεννητήρ, Πλάτ. Κρατ. 410C.
Spanish (DGE)
-ας, ἡ
creadora, engendradora γαῖα Pl.Cra.410c, Corp.Herm.Fr.23.52, τύχη Plot.6.8.10
•madre dicho de la virgen María ἀληθὴς γ. ἐστι τοῦ λόγου Leont.H.Nest.M.86.1609A.
Greek Monolingual
γεννήτειρα, η (Α)
(θηλ. του γεννητήρ) η γενέτειρα.