excussio

From LSJ
Revision as of 17:00, 27 February 2019 by Spiros (talk | contribs) (2)

τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου, τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς → why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye | and why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye | why do you see the speck that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye

Source

Latin > English (Lewis & Short)

excussĭo: ōnis, f. excutio,
I a shaking down: oleae, Vulg. Isa. 17, 6.

Latin > French (Gaffiot 2016)

excussĭō, ōnis, f. (excutio), secousse, ébranlement : Vulg. Is. 17, 6.

Latin > German (Georges)

excussio, ōnis, f. (excutio), a) das Abschütteln, oleae, Vulg. Isai. 17, 6: pedum (des Staubes von den F.), Hieron. epist. 34, 4 u. das Herausstoßen, mucilenti umoris, Cael. Aur. de morb. chron. 1, 1, 39. – b) insbes., das Worfeln, Chalcid. Tim. 52 E.

Latin > English

excussio excussionis N F :: interrogation, examination; act of shaking (down)