defluvium
θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)
Latin > English (Lewis & Short)
dēflŭvĭum: ii, n. id. (perh. only in Plin.).
I A flowing down, flowing off, Plin. 18, 29, 69, § 281: defluvia fontanea, Sol. 4, 4.—
II A falling off or out: capilli, = alopecia, Plin. 28, 11, 46, § 163; 29, 6, 34, § 108; cf. capitis, id. 11, 39, 94, § 230; 22, 13, 15, § 34.
Latin > French (Gaffiot 2016)
dēflŭvĭum, ĭī, n. (defluo), écoulement : Plin. 18, 281 || chute : defluvia capitis ou capillorum Plin. 28, 163 ; 11, 230, chute, perte des cheveux.
Latin > German (Georges)
dēfluvium, iī, n. (defluo), I) der Abfluß, Ausfluß, Plin. 18, 281: defluvia fontanea, Solin. 4. § 4. – II) das Ausfallen (der Haare), pilorum, capilli, Plin.: so auch capitis, Plin.
Latin > English
defluvium defluvii N N :: loss by flowing or falling away; flowing down/off (L+S); falling off/out