Στέργει γὰρ οὐδεὶς ἄγγελον κακῶν ἐπῶν → No one loves the bearer of bad news
from the same as Ῥαάβ; Rachab, a Canaanitess: Rachab.
原文音譯:`Rac£b 拉哈不
詞類次數:專有名詞(1)
原文字根:寬廣的
字義溯源:喇合氏;迦南女人,波阿斯的母親( 太1:5)。字義:寬大,這字是(Ῥαάβ)=喇合)的另一種寫法
出現次數:總共(1);太(1)
譯字彙編:
1) 喇合(1) 太1:5