πτοητός
From LSJ
νέµουσι δ' οἴκους καὶ τὰ ναυστολούµενα ἔσω δόµων σῴζουσιν, οὐδ' ἐρηµίᾳ γυναικὸς οἶκος εὐπινὴς οὐδ' ὄλβιος → they manage households, and save what is brought by sea within the home, and no house deprived of a woman can be tidy and prosperous | They manage the home, and guard within the house the sea-borne wares. No house is clean or prosperous if the wife is absent.
English (LSJ)
only in the form πτοιητός, ή, όν,
A scared, Nic.Al.243, Max.164.
German (Pape)
[Seite 810] auch πτοιητός, gescheucht, erschreckt, Sp.
Greek Monolingual
και πτοιητός, -ή, -όν, Α [[πτοῶ / πτοιῶ]]
ταραγμένος, φοβισμένος.