βιαιομαχέω
From LSJ
γλυκύ δ᾽ἀπείρῳ πόλεμος, πεπειραμένων δέ τις ταρβεῖ προσιόντα, νιν καρδίᾳ περισσῶς → A sweet thing is war to the inexperienced, but anyone who has tasted it trembles at its approach, exceedingly, in his heart (Pindar, for the Thebans, fr. 110)
English (LSJ)
A fight at close quarters, of ships, opp. ταχυναυτεῖν, Plb.1.27.12: generally, Id.5.84.2, Phld.Rh.1.195 S.
German (Pape)
[Seite 444] mit Gewalt streiten, Pol. 1, 27. 5, 84.
Greek (Liddell-Scott)
βιαιομᾰχέω: ὁ βιαίως, ἀνδρείως (οὐχὶ κρυφίως ἀλλὰ φανερῶς), Πολύβ. 1. 27, 12.
Spanish (DGE)
luchar vigorosa o brutalmente Plb.1.27.12, Plb.5.84.2, Phld.Rh.1.195.
Russian (Dvoretsky)
βιαιομᾰχέω: ожесточенно сражаться Polyb.