ἀβλοπές
καὶ οὐκ ἐκδικᾶταί σου ἡ χείρ, καὶ οὐ μηνιεῖς τοῖς υἱοῖς τοῦ λαοῦ σου καὶ ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν· ἐγώ εἰμι κύριος. Τὸν νόμον μου φυλάξεσθε → Let your hand not seek vengeance; do not show wrath toward the children of your people; love your neighbor as yourself. I am the Lord! Keep my Torah! (Leviticus 19:18f. LXX)
English (LSJ)
ἀβλαβές, Hsch. ἀβλοπία, ἡ, Cret.
A = ἀβλάβεια, GDI 4986 (Gortyn), 5125 (Oaxos), cf. Hsch.
Spanish (DGE)
cret. ἀβλαβές Hsch.
• Etimología: Cf. βλάβη.
Frisk Etymological English
Grammatical information: adj.
Meaning: ἀβλαβές. Κρῆτες H.
Etymology: See βλάπτω.
Frisk Etymology German
ἀβλοπές: {ablopés}
Meaning: ἀβλαβές. Κρῆτες H.
Derivative: Dazu in kret. Inschr. ἀβλοπια (Vaxos) und καταβλαπεσθαι (Gortyn).
Etymology : Zu βλάπτω, βλάβη, s. d. Das Schwanken von π ~ β ist wegen der unsicheren Etymologie nicht sicher zu deuten, vgl. Fraenkel Glotta 2, 36f. Abzulehnen v. Blumenthal Hesychst. 25.
Page 1,4