διφρήλατος
From LSJ
ἐπ' αὐτὸν ἥκεις τὸν βατῆρα τῆς θύρας → you've come to the crux of the matter, come to the point, hit the nail on the head, you've come to the very threshold of the door, you are come to the very threshold of the door, you've arrived at the truth of the matter
English (LSJ)
ον, A car-borne, E.Fr.1108.
German (Pape)
[Seite 645] auf dem Wagen fahrend, Eur. frg. im Argum. Rhes.
Greek (Liddell-Scott)
διφρήλᾰτος: -ον, ὁ ἐπὶ δίφρου φερόμενος, Εὐρ. Ὑποθ. Ρήσ.
Spanish (DGE)
(διφρήλᾰτος) -ον
llevado por un carro Ἡώς E.Fr.660aSn., Agatho 32 (cj.).
Greek Monolingual
διφρήλατος, -ον (Α)
αυτός που μεταφέρεται πάνω σε άρμα.