textus

From LSJ
Revision as of 19:33, 15 May 2021 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "<b>[[" to "[[")

Οὐ λύσῃς, ὦ ξένε, τόν ἐν τῆ οἰκία φίλον; (Ου λύσης, ω ξένε, τον εν τη οικία φίλον) → Won't you release the friend?

Source

Latin > English (Lewis & Short)

textus: a, um, Part. of texo.
textus: ūs, m. texo, I. B.,
I texture, tissue, structure (poet. and in post - Aug. prose).
I Lit.: haec sunt tenuia textu, Lucr. 4, 728: capiuntur purpurae parvulis rarique textu, Plin. 9, 37, 61, § 132; 18, 7, 10, § 60.—
II Trop., of language, construction, combination, connection, context, Quint. 9, 4, 13; 8, 6, 57: rem brevi textu percurram, Amm. 15, 7, 6: ut ostendit textus superior, id. 15, 8, 1: quod contra foederum textum juvarentur Armeniae, id. 27, 12, 18: gestorum, id. 27, 12, 11; Manil. 3, 270.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) textus, a, um, part. de texo.
(2) textŭs,¹⁵ ūs, m., enlacement, tissu, contexture : Lucr. 4, 728 ; Plin. 9, 132 ; 18, 60 || [fig.] Quint. 9, 4, 13.

Latin > German (Georges)

textus, ūs, m. (texo), I) das Gewebe, Geflecht, u. übtr. übh. die Zusammenfügung, Lucr., Plin. u.a. – II) bildl.: a) das Gewebe, die Verbindung, Aufeinanderfolge, der Zusammenhang, calumniae, Apul.: gestorum, Amm.: brevi textu percurram, kurz, Amm.: so v. Zusammenhang der Rede, die fortlaufende Rede, Quint. 9, 4, 13. – b) das Gewebe der Rede = die Darstellung, der Inhalt, der Text, quorum res gestae plures atque clariores longiorem desiderant textum, Capit. Maxim, duo 1. § 3: peniculo serie litterarum abstersā, solā relictā subscriptione alter multum a vero illo dissonan s subscribitur textus, Amm. 15, 5, 4: priore textu interpolato, ibid. § 12: Punicorum confisus textu librorum, ibid. 22, 15, 8: ergo redeundum ad textum (zum eigentlichen Text, zum Thema), ibid. 14, 6, 26.

Latin > English

textus textus N M :: woven fabric, cloth; framework, structure; web; method of plaiting/joining