cover

From LSJ
Revision as of 09:26, 21 July 2017 by Spiros (talk | contribs) (CSV3)

Ἰσχυρότερον δέ γ' οὐδέν ἐστι τοῦ λόγου → Oratione nulla vis superior → Nichts ist gewiss gewaltiger als die Vernunft | Nichts ist gewiss gewalt'ger als der Rede Kraft

Menander, Monostichoi, 258

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 180.jpg

v. trans.

P. and V. κρύπτειν, ἀποκρύπτειν, συγκρύπτειν, P. κατακρύπτειν, ἐπικαλύπτειν, Ar. and V. καλύπτειν, V. συγκαλύπτειν (rare P.), στέγειν, κεύθειν, ἀμπέχειν (rare P.), ἀμπίσχειν (rare P.), συναμπέχειν, συναμπίσχειν, πυκάζειν; see also encompass.

Cover all round: P. περιαμπέχειν (also Ar. in form περιαμπίσχειν).

Cover over: P. and V. περικαλύπτειν, προκαλύπτεσθαι, V. καταμπίσχειν, κατασκιάζειν (Plat. also but rare P.).

Cover (so as to protect): P. σκεπάζειν (Xen.); see shelter.

Cover a distance: P. and V. ἀνύτειν, P. τελεῖν (Thuc. 2, 97), V. κατανύτειν.

More quickly than a racer ever covered two laps: V. θᾶσσον . . . ἢ δρομεὺς δισσοὺς διαύλους ἵππιος διήνυσε (Eur., El. 824).

Cover with reproaches: P. ὀνείδει περιβάλλειν (Dem. 604).

Cover with disgrace: P. αἰσχύνην περιάπτειν (dat.) (cf. Ar., Plut. 590).

Include: P. περιέχειν, περιλαμβάνειν, P. and V. συλλαμβάνειν.

Be enough for: P. and V. ἱκανός εἶναι (dat.).

subs.

Lid: Ar. ἐπίθημα, τό.

Case: Ar. and P. ἔλυτρον, τό (Plat.) , P. and V. περίβολος, ὁ; see covering.

Cover for arms: Ar. and V. σάγμα, τό, or pl.

Shelter: P. σκέπη, ἡ.

Protection, shield: P. and V. πρόβλημα, τό.

Under cover, adj.: V. ὑπόστεγος.

Through a covered pipe: use adv., P. στεγανῶς (Thuc. 4, 100).

In a place of safety: P. and V. ἐν ἀσφαλείᾳ.

Under cover (pretence) of: P. ἐπὶ προφάσει (gen.).

Receive indemnity under cover of his profession: P. τῷ τῆς τέχνης προσχήματι τυγχάνειν ἀδείας (Dem. 58).