spiraculum
From LSJ
ὃν οὐ τύπτει λόγος οὐδὲ ῥάβδος → if words don't get through, neither a beating will | if the carrot doesn't work, the stick will not work either | whom words do not strike, neither does the rod
Latin > English
spiraculum spiraculi N N :: air-hole, vent; B:breathing passage (in lung); opening/outlet; window (Cal)
Latin > English (Lewis & Short)
spīrācŭlum: i, n. id.,
I a breathinghole, air - hole, vent, spiracle (poet. and in post-Aug. prose), Lucr. 6, 493; Verg. A. 7, 568; Plin. 2, 93, 95, § 208; Val. Fl. 3, 553; Pall. Jun. 7, 8; id. Oct. 14, 16.—Also breath: vitae, Vulg. Gen. 2, 7; 7, 22.
Latin > French (Gaffiot 2016)
spīrācŭlum,¹⁵ ī, n. (spiro), soupirail, ouverture : Lucr. 6, 493 ; Virg. En. 7, 568.
Latin > German (Georges)
spīrāculum, ī, n. (spiro), das Luftloch, die Dunsthöhle, Verg., Plin. u.a.