Ζῶμεν πρὸς αὐτὴν τὴν τύχην οἱ σώφρονες → Fortunae arbitrio nos modesti vivimus → Wir Weise leben mit dem Ziel des Glücks allein
Menander, Monostichoi, 189French (Bailly abrégé)
άκων (οἱ) :
balancines, n. de deux cordages qui vont des extrémités de la vergue à une poulie fixée au mât ; simpl. sorte d'anneaux de corde fixés à la balancine, et que saisissait la main du matelot pour manœuvrer les antennes.
Étymologie: κέρας, οἴαξ.