cauma
From LSJ
ψυχῆς πείρατα ἰὼν οὐκ ἂν ἐξεύροιο πᾶσαν ἐπιπορευόμενος ὁδόν· οὕτω βαθὺν λόγον ἔχει → one would never discover the limits of soul, should one traverse every road—so deep a measure does it possess
Latin > English
cauma caumatis N N :: heat
Latin > English (Lewis & Short)
cauma: ătis, n., = καῦμα,
I the heat, Vulg. Job, 30, 30.
Latin > French (Gaffiot 2016)
cauma, ătis, n. (καῦμα), forte chaleur : Vulg. Job 30, 30.
Latin > German (Georges)
cauma, atis, n. (καῦμα), die Hitze, Vulg. Iob 30, 30. – Nbf. cauma, ae, f., Anon. Ravenn. 3, 3. p. 136, 16.