γυλάριον

From LSJ
Revision as of 12:33, 25 August 2023 by Spiros (talk | contribs) (LSJ1 replacement)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

ἔργον δ' οὐδὲν ὄνειδος, ἀεργίη δέ τ' ὄνειδος → work is no disgrace, but idleness is disgrace | work is no disgrace, but idleness is | work is no disgrace; it is idleness which is a disgrace | work is no disgrace; the disgrace is idleness | work is no disgrace, not working is a disgrace | work is no shame, it is idleness that is shame | there is no shame in work, shame is in idleness

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: γυλάριον Medium diacritics: γυλάριον Low diacritics: γυλάριον Capitals: ΓΥΛΑΡΙΟΝ
Transliteration A: gylárion Transliteration B: gylarion Transliteration C: gylarion Beta Code: gula/rion

English (LSJ)

τό, = μυξῖνος, Sch.Opp.H.1.111.

Spanish (DGE)

-ου, τό
ict., una especie de múgil, galúa, Mugil saliens Risso, o galupe, M. auratus Risso, Sch.Opp.H.1.111.