γυλάριον
From LSJ
ἔργον δ' οὐδὲν ὄνειδος, ἀεργίη δέ τ' ὄνειδος → work is no disgrace, but idleness is disgrace | work is no disgrace, but idleness is | work is no disgrace; it is idleness which is a disgrace | work is no disgrace; the disgrace is idleness | work is no disgrace, not working is a disgrace | work is no shame, it is idleness that is shame | there is no shame in work, shame is in idleness
English (LSJ)
τό, = μυξῖνος, Sch.Opp.H.1.111.
Spanish (DGE)
-ου, τό
ict., una especie de múgil, galúa, Mugil saliens Risso, o galupe, M. auratus Risso, Sch.Opp.H.1.111.