ἄνθρωπός ἐστι πνεῦμα καὶ σκιὰ μόνον
From LSJ
ὁκόταν οὖν ταῦτα πληρωθέωσιν, ἐμωρώθη ἡ καρδίη· εἶτα ἐκ τῆς μωρώσιος νάρκη· εἶτ' ἐκ τῆς νάρκης παράνοια ἔλαβεν → now when these parts are filled, the heart becomes stupefied, then from the stupefaction numb, and finally from the numbness these women become deranged
Translations
English: man is but a breath and a shadow, a man is nothing but breath and shadow, human being is only a breath and a shadow (Sophocles, Fragmenta, 13); French: l'homme n'est que souffle et ombre; Italian: l'uomo non è che soffio e ombra; Spanish: el hombre es solamente un soplo y una sombra; Latin: nil aliud ac umbra atque flatus est homo, homo ventus solum et umbra; Dutch: een mens is slechts wind en schaduw; Modern Greek: ο άνθρωπος είναι μόν' ανάσα και σκιά