copiata

From LSJ
Revision as of 13:45, 14 May 2024 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - ":: ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+) }}" to ":: $1$2 $3 }}")

ἢν μή τις ὥσπερ σφηκιὰν βλίττῃ με κἀρεθίζῃ → may no one squeeze me and tease me like a wasp | may no one smoke me and tease me like a wasp | but if anyone annoys me and rifles my nest, they'll find a wasp inside | still if you wake a wasps' nest then of wasps you must beware

Source

Latin > English

copiata copiatae N M :: sexton; grave-digger

Latin > English (Lewis & Short)

cŏpĭāta: or cŏpĭātes, ae, m., = κοπιάτης,
I a gravedigger, sexton (eccl. Lat.), Cod. Th. 7, 20, 12, § 2; 13, 1, 1; 16, 2, 15, § 1.

Latin > French (Gaffiot 2016)

cŏpĭāta, æ, m. (κοπιάτης), celui qui ensevelit les morts [surtout les pauvres, c. Vespillo ] : Cod. Th. 7, 20, 12.

Latin > German (Georges)

copiāta, ae, m. (κοπιάτης), der Totengräber, Cod. Theod. 7, 20, 12. § 2 u.a.