adrogans
μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.
Latin > English
adrogans (gen.), adrogantis ADJ :: arrogant, insolent, overbearing; conceited; presumptuous, assuming
Latin > French (Gaffiot 2016)
adrŏgāns¹¹ (arr-), antis, part. prés. pris adjt [-tior Cic. Div. 2, 30 ; Quint. 12, 3, 12 ; -tissimus Ps. Quint. Decl. 8, 9 ; Macr. Sat. 1, 11, 13 ] arrogant : homo Cic. Verr. 2, 1, 10 ; de Or. 2, 364, etc., personnage arrogant ; in præripiendo populi beneficio Cæs. C. 3, 1, 5, [se montrer présomptueux] en anticipant (pour ses partisans) sur la faveur [ou les faveurs] du peuple ; verbum adrogans Cic. Br. 30, parole arrogante || adr. minoribus Tac. Ann. 11, 21 arrogant envers les inférieurs || adrogantis est apud vos dicere Cic. Agr. 2, 2, c’est le fait d’un homme arrogant que de parler devant vous, cf. Off. 1, 99.