abscisio
μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.
Latin > English
abscisio abscisionis N F :: loss of voice; aposiopesis (rhetoric, breaking off emotionally), interruption
Latin > German (Georges)
abscīsio, ōnis, f. (abscido), I) das Abschneiden, genitalium, Augustin. de civ. dei 7, 27, 2 (vgl. zu abscido = entmannen). – II) die Unterbrechung, vocis, das Versagen, Scrib. 72 lemm. u. 100. – III) als rhet. Figur (sonst praecisio u. aposiopesis gen.), das Abbrechen mitten in der Rede, Cornif. rhet. 4, 67.
Latin > French (Gaffiot 2016)
abscīsĭō, ōnis, f., action de retrancher : Aug. Civ. 7, 27, 2 || [rhét.] réticence : Her. 4, 67 || [gramm.] apocope : Diom. 452, 26.