vectabulum
From LSJ
θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)
Latin > English (Lewis & Short)
vectābŭlum: i, n. id.,
I a carriage, vehicle, Gell. 20, 1, 28.
Latin > French (Gaffiot 2016)
vectābŭlum, ī, n. (vecto), chariot, voiture : Gell. 20, 1, 28.
Latin > German (Georges)
vectābulum, ī, n. (vecto), des Fahrzeug = der Wagen, Gell. 20, 1, 28.
Latin > Chinese
vectabulum, i. n. :: 車