ἐκπτοοῦμαι

From LSJ
Revision as of 13:21, 3 October 2024 by Spiros (talk | contribs) (1 revision imported)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

κοιλία καὶ πολλὰ χωρεῖ κὠλίγα → Ut multa venter accipit, sic paucula → Der Bauch fasst wenig, aber ebenso auch viel

Menander, Monostichoi, 226

Middle Liddell

Pass. to be struck with admiration, Eur.

Spanish (DGE)

intr. en v. med.-pas. ἐκπτοοῦμαι = sentir sorpresa, sentir asombro o sentir excitación ἰδοῦσα ... τὸν χρύσεον κλῳὸν ... ἐξεπτοήθη (Helena) al ver el collar de oro (de Paris) se quedó boquiabierta E.Cyc.185, c. ac. de rel. τὰς ψυχὰς ἐξεπτόηντο Hdn.5.4.1.

German (Pape)

[Seite 777] verstärktes simplex; im pass., heftig erschrecken, sich entsetzen, Eur. Cycl. 185; Pol. 5, 36, 3 u. a. Sp.; auch von freudiger Überraschung, τὰς ψυχὰς ἐξεπτόηντο Hdn. 5, 4.

French (Bailly abrégé)

Pass. ἐκπτοοῦμαι = être frappé de stupeur, être frappé de surprise ou être frappé d'admiration.
Étymologie: ἐκ, πτοέω.

Greek (Liddell-Scott)

ἐκπτοέω: τῷ προηγ., Τζέτζ.: - Παθ. ἐκπλήττομαι, καταλαμβάνομαι ὑπὸ θαυμασμοῦ, Εὐρ. Κύκλ. 185, Πολύβ. 5. 36, 3· τὰς ψυχὰς ἐξεπτόηντο, ἦσαν πολὺ τεθορυβημένοι, Ἡρωδιαν. 5. 4, 1.