ἀμβλυγώνιον
ὁ δὲ πείσεται εἰς ἀγαθόν περ → he will obey you to his profit, he will obey you for his own good end
English (LSJ)
τό, obtuse angle, Plb. 34.6.7.
German (Pape)
[Seite 118] τὸ, der stumpfe Winkel, Pol. 34, 6, 7.
Russian (Dvoretsky)
ἀμβλῠγώνιον: τό тупой угол или тупоугольник Polyb.
Spanish
Translations
obtuse angle
Arabic: زَاوِيَة مُنْفَرِجَة munfarija); Bulgarian: тъп ъ́гъл; Burmese: ထောင့်ကျယ်; Chinese Mandarin: 鈍角, 钝角; Czech: tupý úhel; Danish: stump vinkel; Esperanto: obtuza angulo; Estonian: nürinurk; Finnish: tylppä kulma; French: angle obtus; German: stumpfer Winkel; Greek: αμβλυγώνιο; Ancient Greek: ἀμβλυγώνιον; Hebrew: זָוִית קֵהָה; Hungarian: tompaszög; Indonesian: sudut tumpul; Ingrian: tyltsä nurkka; Italian: angolo ottuso; Japanese: 鈍角; Korean: 둔각; Lao: ມຸມປ້ານ, ມຸມຫວາ; Lithuanian: bukasis kampas; Macedonian: тап агол; Malay: sudut cakah; Maori: koki hāpūpū; Navajo: niteelgo naanázʼá; Polish: kąt rozwarty; Portuguese: ângulo obtuso; Romanian: unghi obtuz; Russian: тупой угол; Scottish Gaelic: ceàrn farsaing; Shan: ၸဵင်ႇဝၢတ်ႈ; Slovak: tupý uhol; Spanish: ángulo obtuso; Swedish: trubbig vinkel; Tagalog: sihang bika; Thai: มุมป้าน