Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀποσιγάω

From LSJ
Revision as of 11:23, 5 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (6_5)

Νύμφη δ' ἄπροικος οὐκ ἔχει παρρησίαν → Sine dote nupta ius loquendi non habet → Doch ohne Mitgift hat die Braut kein Rederecht

Menander, Monostichoi, 371
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποσῑγάω Medium diacritics: ἀποσιγάω Low diacritics: αποσιγάω Capitals: ΑΠΟΣΙΓΑΩ
Transliteration A: aposigáō Transliteration B: aposigaō Transliteration C: aposigao Beta Code: a)posiga/w

English (LSJ)

   A keep silent about, make no mention of, c. acc., Demetr. Eloc.149, Ps.-Plu.Vit.Hom.213.

Greek (Liddell-Scott)

ἀποσῑγάω: ἀποσιωπῶ, δὲν κάμνω λόγον, ἄκουσον πὼς υἱοῦ καὶ πνεύματος μέμνηται, καὶ τὸν πατέρα ἀποσιγᾷ Ἰω. Χρυσ.