fruit

From LSJ
Revision as of 11:48, 7 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "<b class="b2">Dem</b>" to "''Dem''")

Γυναικὶ κόσμοςτρόπος, οὐ τὰ χρυσία → Non ornat aurum feminam at mores probi → Die Art schmückt eine Frau, nicht güldenes Geschmeid

Menander, Monostichoi, 92

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 347.jpg

subs.

P. and V. καρπός, ὁ. Fruit of all kinds: V. παγκαρπία, ἡ. Fruits of the earth: P. and V. καρπός, ὁ, Ar. and V. ἄροτος, ὁ, στάχυς, ὁ, V. γῆς βλαστήματα, τά. γῆς φυτά, τά, P. τά ἐκ τῆς γῆς φυόμενα, τὰ ὡραῖα. Corn: P. and V. σῖτος, ὁ. Tree fruit: P. and V. ὀπώρα, ἡ. P. δένδρων καρπός, ὁ (Plat., Prot. 321B). Offspring: see offspring. Time of fruit: P. and V. ὀπώρα, ἡ. First fruits: P. and V. ἀκροθίνια, τά (sing. sometimes in V.), ἀπαρχαί, αἱ (sing. Plat., Prot. 343B). Met., fruits, results: P. and V. καρπός, ὁ (or pl.) (Dem. 328). You have enjoyed the fruits of his benevolence: P. τῆς φιλανθρωπίας . . . ὑμεῖς . . . τοὺς καρποὺς κεκόμισθε (Dem 304). Reap the fruits of, v.: P. and V. καρποῦσθαι (acc.), ἐκκαρποῦσθαι (acc.), ἀπολαύειν (gen.), V. ἐπαυρέσθαι (2nd aor. of ἐπαυρίσκειν) (gen.), καρπίζεσθαι (acc.) (Eur., Hipp. 432). Bear fruit: V. καρποῦν (acc.). Met., be of advantage: P. and V. ὠφελεῖν. Result: P. and V. συμβαίνειν, P. περιγίγνεσθαι. Now the curse bears fruit: V. νῦν ἀραὶ τελεσφόροι (Aesch., Theb. 655).