περιεργαστέον

From LSJ
Revision as of 20:06, 9 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (Bailly1_4)

ἅτε γὰρ ἐννάλιον πόνον ἐχοίσας βαθύν σκευᾶς ἑτέρας, ἀβάπτιστος εἶμι φελλὸς ὣς ὑπὲρ ἕρκος ἅλμας → for just as when the rest of the tackle labors in the depths of the sea, like a cork I shall go undipped over the surface of the brine | as when the other part of the tackle is laboring deep in the sea, I go unsoaked like a cork above the surface of the sea

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: περιεργαστέον Medium diacritics: περιεργαστέον Low diacritics: περιεργαστέον Capitals: ΠΕΡΙΕΡΓΑΣΤΕΟΝ
Transliteration A: periergastéon Transliteration B: periergasteon Transliteration C: periergasteon Beta Code: periergaste/on

English (LSJ)

   A one must take pains, π. ἵνα . . Antipho 2.4.3; οὐδὲν π. Plu.2.1004c.

Greek (Liddell-Scott)

περιεργαστέον: ῥημ. ἐπίθ., τοῦ περιεργάζομαι, δεῖ περιεργάζεσθαι, π. ἵνα …, Ἀντιφῶν 119. 31· οὐδὲν π. Πλούτ. 2. 1004D.

French (Bailly abrégé)

adj. verb. de περιεργάζομαι.