ταών
From LSJ
μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.
German (Pape)
[Seite 1077] ῶνος, ὁ, s. ταώς.
French (Bailly abrégé)
ῶνος (ὁ) :
paon, oiseau.
Étymologie: p. *ταϜών ; cf. lat. pavo.